SPORTS COMPLEX OF THE ROYAL SPANISH FOOTBALL FEDERATION LAS ROZAS MADRID
NATIONAL CONTEST FIRST PRIZE.
Se pensó en campos deportivos y zonas verdes que tenían junto a ellos ciertas edificaciones y no al contrario. We thought of sport fields and green spaces with some buildings near them and not of the contrary.
La parcela de 120.000 m2 tenía unos grandes desniveles con fuerte vegetación bajando hacia una vaguada próxima. Lo primero fue encajar los cuatro campos de fútbol con la orientación obligada Norte-Sur. The 120.000 m2 plot had strong vegetation and big drops sloping down to a nearby water course. The first thing we tried was to fit in the required four football grounds with the obligatory north – south orientation.
Un edificio lineal de vestuarios dividía los campos de entrenamiento, junto a la residencia, de los campos de espectadores. Dos accesos, uno público que servía a estos últimos campos, al polideportivo cubierto y a la sede, y otro privado para acceder a los vestuarios, medicina deportiva y residencia. A linear dressing room building divides the training fields (near the players’ residence) and the spectators’ grounds. There are two entrances: one for the people to reach the public grounds, the covered sports centre and the central office building; another private one to get access to the players’ dressing rooms the sports medicine building and the players’ residence.
Dos campos de fútbol se encontraban a una diferencia de cotas de 5 m. con respecto a los otros dos, para poder adaptarlos al terreno. The two public football grounds were placed five meters lower than the two training fields to be adapted to the plot.
En los espacios restantes hasta los limites irregulares de la parcela se situaron los edificios. All the other buildings were situated in the remaining spaces inside the boundaries of the plot.
Un conjunto con apariencia de parque. El césped de los campos y la vegetación envuelven las edificaciones, que aún tratándose de grandes volúmenes se mimetizan con el verde de los campos deportivos y pierden protagonismo. It is an ensemble that has the appearance of a garden. The green fields and the vegetation sorround the constructions that though they are large blocks are camouflaged within the environements and loose their impact.
SEDE R.F.E.F. R.F.E.F. HEADQUARTERS BUILDING.
Un edificio lineal con un gran vestíbulo longitudinal que baja con rampas y escaleras hasta conseguir ganar una entreplanta, al fondo, que se destina a museo. Toda la longitud del vestíbulo se enfrenta al campo de fútbol más representativo. Delante del vestíbulo, y en toda su longitud, un porche de lamas, y, entre los dos una separación ajardinada. A la entrada, el edificio de oficinas, alrededor de un patio. Más abajo, el salón de actos y más abajo el museo y la cafetería. A linear building, with a great longitudinal vestibule, goes down with ramps and stairs to obtain a mezzanine at the bottom, where the museum area is located. The length of the whole vestibule coincides with that of the main football ground. There is, near the vestibule, a lattice porch with landscaped areas between it and the main building. Underneath there it is the assembly hall and even further down the museum and the coffee shop.
POLIDEPORTIVO CUBIERTO. COVERED SPORTS CENTRE.
En cualquier edificio de espectáculos, es mejor entrar y bajar para llegar hasta la localidad correspondiente, ya que en el caso de una huida del público hasta las puertas de acceso, los espectadores siempre se atropellarán menos corriendo escaleras arriba, que bajando escaleras para buscar la salida. In any building designed for public performances it is better to enter going down to reach one’s seat, because in the case of a mass escape towards the main entrances, the crowd of people would be less overrun if the way out is going up rather than down.
El acceso principal a la cota 0 da paso a un deambulatorio que rodea la zona de gradas. Dos graderíos bajan hacia la cota -5m. A esta cota, donde se encuentra la pista, y en la fachada posterior, se abre el acceso de deportistas, camiones de limpieza, ambulancias,..etc. Al fondo, un edificio dentro del propio edificio, chapado en madera de pino de oregón teñido, contendrá vestuarios y aseos, zonas Vips, prensa y televisión, distribuidos en distintas plantas. The main entrance at 0.00 M. level gives access to an ambulatory that surrounds the stands. Going down till the --5.00 M. level there are two stands; in this level where the court is, there is, in the rear front, the rear gate for the players, the cleaning trucks or the ambulances. At the end of the block, in Oregon pine, another smaller wooden building inside the large one contains the service areas: backstage, toilets, VIP area, press room, etc.
VESTUARIOS Y MEDICINA DEPORTIVA CHANGING ROOMS AND SPORTS MEDICINE CLINIC.
Los vestuarios distribuidos en un gran bloque longitudinal de dos plantas sirven a los distintos campos de fútbol. Este edificio hace de barrera y filtro entre los dos ámbitos del complejo, separando claramente el espacio público del privado. Perpendicular al bloque de vestuarios y con acceso próximo a la residencia, el edificio de medicina deportiva. Junto a este último, aparece la vivienda del conserje, alrededor de dos patios, para conseguir una mayor privacidad. The changing room building is a big longitudinal block that serves the different training and public fields. This block serves as a barrier and a filter between the two parts of the project, clearly separating the public and the private spaces. At a right angle with this changing room block and with a near access to the players’ residence stands the sports medicine clinic. Close together with this last building, there is the head porter’s dwelling designed around two yards in order to obtain greater privacy.
RESIDENCIA SELECCIONES NACIONALES. RESIDENCE OF THE NATIONAL SPANISH FOOTBALL TEAM
Cuatro volúmenes se elevan sobre el terreno en la zona más privada de la parcela. Dos de ellos con habitaciones dobles para la selección absoluta y otros dos con posibilidad para cuatro personas para selecciones juveniles. Bajo ellos, zonas comunes y de ocio volcadas sobre las zonas ajardinadas. Los módulos de habitación se orientan hacia las mejores vistas e incorporan por planta una estancia privada para utilización de los jugadores en su tiempo libre. Estos módulos tendrán un acceso directo a los campos de juego desde la cubierta ajardinada de las zonas comunes, sin necesidad de mezclarse con ellas. Todas las habitaciones tienen un gran hueco vertical y otro pequeño, alargado, y horizontal, para ver la sierra, incluso desde la cama. Al final de la parcela, frente al perfil de las montañas, la piscina. Four blocks rise on the ground in the most private area of the plot. Two of them have mostly double rooms for the national team and the two others have four persons’ rooms for the young teams. Under these blocks, there are the commom and leisure areas facing the garden. The rooms face the best sights and enclosed on each floor, there is a private lounge to be used by the players in their free time. These residence modules have direct access to the training grounds from the garden terraces of the common areas without mixing with them. All the rooms have a big vertical window and another that is small, long and horizontal in order to be able to enjoy the sif¡ght of the mountains, even from the bed. At the end of the plot, facing these mountains’ profile, there is the open air swimming pool.