IFN1 Housing
Il volume architettonico completa la sequenza dei tre blocchi residenziali edificati da geza nella medesima area, concludendola verso nord.
An architectural volume is added northward to complete the sequence of three housing blocks formerly built by GEZA in the same area.
Posizionato perpendicolarmente agli edifici esistenti, il volume è piegato di circa 15° verso sud e crea visuali prospettiche che determinano una relazione continua con gli altri edifici; l'orientamento est-ovest, unitamente alla distribuzione interna delle unità abitative, permette l’affaccio rispettivamente sull’area verde pubblica a sud e verso l’arco montano a nord.
Running perpendicular to the existing buildings, the volume is rotated by 15° southward and creates perspective views that make a continuous relation with the other buildings. The east-west orientation of the block and the distribution of the flats inside it, causes the units to face the public green area to the south and the mountain ring to the north, respectively.
L’orientamento scelto ed il principio della visuale libera hanno consentito la realizzazione di 28 alloggi progettati con l’obiettivo di soddisfare i seguenti principi: le zone giorno sono sempre rivolte verso spazi aperti e verdi; gli alloggi ai piani terra vengono dotati di giardini privati non visibili dall’esterno, ma con vista sulle montagne; i piani intermedi, primo e secondo, sono dotati di terrazze a sbalzo sia per la zona giorno che per la zona notte; i piani attici hanno terrazze “a patio” a Sud sul verde pubblico interno alla lottizzazione.
The orientation and the concept of open view afforded to build 28 housing units designed to meet the following needs: all living areas face open and green spaces; the flats on the ground floor have concealed private gardens with a view over the mountains; the flats on the first and second floors have cantilevered balconies outside both the living and sleeping areas; the flats on the top floor have south-facing patio balconies onto the communal garden.
L’edificio è realizzato con una struttura molto semplice, con le facciate portanti e una spina centrale che contiene tutti gli impianti, liberando completamente le “maniche” destinate agli alloggi da ogni vincolo strutturale.
Tale libertà consente quella flessibilità necessaria alle variazioni in corso d’opera utili al mercato immobiliare. Le tende e i rotolanti in legno che definiscono lo spazio e il microclima delle terrazze sono elementi mobili che disegnano le facciate, con uno “spessore” profondo e variabile.
The building makes a very neat frame, with load-bearing façades and a central spine containing all installations, so that the “wings” of the flats are totally freed from any structural constraints. This freedom guarantees the flexibility required to adjust to any in-progress alterations that may be needed to meet the needs of the real estate market. The screens and wooden blinds, as well as the microclimate of the balconies, make mobile elements that will outline the facades with their variable “depths”.